Translation of "quello che facciamo" in English


How to use "quello che facciamo" in sentences:

Il 90% di quello che facciamo qui è regolare.
90% of what we do here is legit.
Alcuni fan sembrano avere qualche legame contorto con quello che facciamo.
The ones who watch the show seem to have some sort of sick connection to what we're doing.
Solo quello che facciamo accadere noi.
Only the kind you make happen.
Ma quello che stai facendo in infermeria, cosa ha a che fare con quello che facciamo qui?
What you're doing up there in the infirmary, what it's got to do with what we're doing here?
Non potremo avere vite normali finché faremo quello che facciamo.
We will never have normal lives as long as we do what we do.
quello che facciamo fa si che iI mondo non sia nel caos.
And what we do keeps the world from falling into chaos.
Ma la smetti di commentare quello che facciamo?
Can you stop narrating everything we're doing?
Quello che facciamo è l'assistenza a determinare solo ciò che è meglio per voi.
What we do is assistance you choose exactly what is best for you.
Quello che facciamo è passione, amore, ecco perché siamo disposti a rischiare la vita.
What we do. It's passion, love. Which is why we are prepared to risk our lives for it.
Quello che facciamo... quello che siamo disposti a fare, quello che siamo... non sta a me deciderlo.
What we do, what we're willing to do, who we are, it's not my call.
Quello che facciamo è quello che ci definisce.
What we do is what defines us.
Quello che facciamo qui e' scienza.
What we do here is science.
Vorrei tanto credere in quello che facciamo qui.
I just want to believe in what we're doing here.
Mi stavo solo chiedendo quanto debba sapere... di quello che facciamo qui.
I'm just wondering how much of our operation she needs to know about.
Tutto quello che facciamo qui, agli STAR Labs, ha lo scopo di proteggere Barry Allen.
Everything we do here at S.T.A.R. Labs is to protect Barry Allen.
È quello che facciamo io e te.
That's what you and I do.
Non è quello che facciamo qui.
This is not how we do things around here.
Lo studio produce immagini per servire il sistema, e' questo il suo scopo, che e' quello che facciamo tutti, qui.
The studio makes pictures to serve the system, that is it's function, that's really what we're all up to, here.
Proprio quello che facciamo è l'assistenza a decidere esattamente che cosa è l'ideale per voi.
What we do is help you choose exactly what is ideal for you.
Non pensi che quello che facciamo sia importante?
You don't think what we do is important?
Jack, io non credo tu abbia capito quello che facciamo.
Jack, I don't think you understand what it is we do.
Non e' quello che facciamo qui.
It's not really what we do.
Jesse, tutto questo... quello che facciamo... essere i migliori nel nostro campo... e' una cosa molto rara.
Jesse, this... What we do being the best at something is a very rare thing.
Non sono affari di nessuno quello che facciamo quassu'.
That's the fucking story forever. It's nobody's fucking business what we do up here.
Quello che facciamo con le informazioni che raccogliamo
What we do with the information we gather
ma non funziona. Perché quello che facciamo è prendere grasso dai nostri didietro
If there's anyone who wants their life to look like this, it would be me, but it doesn't work.
Facciamo finta che quello che facciamo non ha un effetto sulla gente.
We pretend that what we do doesn't have an effect on people.
facciamo finta che quello che facciamo non abbia un enorme impatto su altre persone.
We pretend like what we're doing doesn't have a huge impact on other people.
In realtà, è esattamente quello che facciamo.
But indeed, that is exactly what we do.
Se guardate l'asse delle ascisse di questo diagramma, vedrete che quello che facciamo normalmente -- cioè isolarci dall'esterno -- lo otteniamo con sistemi di ventilazione artificiale.
If you look at the x-axis of this graph, you'll see that what we commonly want to do -- which is keeping the outdoors out -- we accomplished that with mechanical ventilation.
Quello che facciamo ora è prendere un genoma, farne forse 50 copie, tagliare tali copie in piccole letture a 50 basi e quindi sequenziarle, in modo massivo parallelo.
So now what we do is take a genome, we make maybe 50 copies of it, we cut all those copies up into little 50-base reads, and then we sequence them, massively parallel.
Quello che facciamo nel nostro laboratorio è tentare le persone con vizi e virtù utilizzando i soldi.
So what we do in my lab is we tempt people with virtue and vice by using money.
Poi quello che facciamo è raccogliere la cosiddetta imaging del tensore di diffusione,
The next thing we do is we collect what's called a diffusion tensor imaging.
Quello che facciamo è scattare foto a delle persone - in questo caso studenti - usando un software per l'invecchiamento, e mostrar loro come saranno all'età di 60, 70 o 80 anni.
So what we do is we take pictures of people -- in this case, college-age people -- and we use software to age them and show these people what they'll look like when they're 60, 70, 80 years old.
Lo interiorizziamo tutti molto presto senza neanche avere un linguaggio per quello che facciamo.
We all internalize it from a very early age without even having a language for what we're doing.
Quello che ho scoperto è che i nostri piccoli dispositivi, i piccoli apparecchi nelle nostre tasche, psicologicamente sono tanto potenti da cambiare non solo quello che facciamo, ma quello che siamo.
And what I've found is that our little devices, those little devices in our pockets, are so psychologically powerful that they don't only change what we do, they change who we are.
E quello che facciamo è diventare amici, per scoprire cosa quella persona voglia fare.
And what we do, we become friends, and we find out what that person wants to do.
Quello che facciamo è lavorare con le singole persone, e per lavorare con i singoli si deve creare un'infrastruttura sociale che non esiste.
What we do, we work one-on-one, and to work one-on-one, you have to create a social infrastructure that doesn't exist.
Questa è la stessa mente da cui dipendiamo per essere concentrati, creativi, spontanei, e per dare il nostro meglio in tutto quello che facciamo.
This is the same mind that we depend upon to be focused, creative, spontaneous, and to perform at our very best in everything that we do.
Quello che facciamo a livello globale sta causando i cambiamenti climatici credo, almeno quanto i combustibili fossili, e forse più dei combustibili fossili.
What we are doing globally is causing climate change as much as, I believe, fossil fuels, and maybe more than fossil fuels.
È folle quello che facciamo oggi, semmai.
What's crazy is what we do today.
Noi siamo delle fabbriche di senso. È quello che facciamo.
We are meaning-making machines. It's what we do.
L'organizzazione ci aiuta, abbiamo bisogno di strutturare quello che facciamo in modi che abbiano un senso.
Organization helps, so we need to structure what we're doing in ways that make sense.
Tutto quello che facciamo sono approssimazioni di cose complesse.
Everything we do is an approximation of sophistication.
Mio marito si offende quando lo dico -- anche se gli ho spiegato che quello che facciamo in privato generalmente dura meno di quattro minuti -- (Risate) -- non dovrebbe prendersela a male.
My husband is offended when I say this -- although I have explained to him that what we do in private usually takes less than four minutes -- (Laughter) -- so he shouldn't take it personally.
Si può affettare una roccia come un pezzo di pane, intagliare ogni pezzo in modo che si incastri, lasciarci sopra la crosta, e quello che facciamo è quasi tutto fatto a mano.
Slice up a boulder like a loaf of bread, hand-carve each to fit the other, leave the crusts on, and what we're doing, it is almost entirely handmade.
Che naturalmente è quello che facciamo anche noi uomini sia molecolarmente che nel mondo esterno ma io penso al mondo molecolare
And again, of course, that's what we do, both in a molecular way, and also in an outward way, but I think about the molecular stuff.
Quello che facciamo è intervistare le persone direttamente in strada dove vanno a procurarsi la droga.
We're actually interviewing people on the street, in the places where they're hanging out and taking drugs.
1.87540102005s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?